Calidad
Cualesquiera que sean los servicios ofrecidos, el control de calidad comienza por la selección rigurosa de nuestros traductores, intérpretes, informáticos, programadores, webmarketers y revisores, así como el análisis de sus necesidades por nuestros jefes de proyecto, a fin de determinar las herramientas necesarias para la ejecución del trabajo (glosario, programas de traducción, tema, documentos de referencia,...).
Criterios de selección de traductores y revisores
- Formación del traductor
- Referencias
- Experiencia profesional
- Que traduzca sólo a su lengua materna
- Especialista en el ámbito correspondiente (farmacología, patentes,...)
Procedimiento de control de calidad del equipo de creación web
- Formación
- Referencias
- Experiencia y vocación profesional
- Especialista en el ámbito correspondiente
Todos los trabajos realizados son controlados por personas altamente cualificadas en los ámbitos correspondientes.